دفن الموتي – لعبة شطرنج – موعظة النار – الموت بالماء – ماذا يقول
الرعد
الآن سأكتب لكم مقاطع اخترتها وأعجبتني
The burial of The Dead (دفن الموتي ) :
April is the crullest month, breeding
lilacs out of the dead land, mixing
Memory and desire, stirring
Dull roots with spring rain
Winter kept us warm, covering
Earth in forget full snow, feeding
A little life with dried tubers
Summer surprised us,
أبريل أقسي الشهور، منبتاً
الليلك من الأرض الموات، مازجاً
الذكري بالرغبة، مثيراً
خامل الجذور بأمطار الربيع
الشتاء أدفأنا، مغطياً
الأرض بثلوج النسيان، مغذياً
حياة قليلة بعروق يابسة
الصيف فاجأنا ..
**
جثث بيضاء عارية على الأرض الوطيئة الرطبة
وعظام ملقاة على سطح الغرفة الصغيرة الجافة
تخشخشها أقدام الجرذان من سنة لسنة
**
There I saw someone I knew, and stopped him crying: stetson!
You who were with me in the ships at Mylae !
That corpse you planted last year in your garden,
Has it begun to sprout ? will it bloom this year?
هنالك رأيت شخصا عرفته فاستوقفته صائحا :
يا من كنت معي على السفن بميلاي !
هل بدأت تنبت
الجثة التي زرعتها في حديقتك العام الماضي؟
أتراها ستزهر هذا العام؟
**
I sat upon the shore fishing,
With the arid plain behind me
Shall I least set my lands in order?
هانذا أجلس على الشاطئ
أصطاد السمك
وخلفي يمتد السهل اليباب
فيا تري هل أقوي على
استعادة النظام إلى أرضي ؟
**
Winter kept us warm, covering
Earth in forgetful snow, feeding
A little life with dried tubers
الشتاء أدفأنا ، مغطياً
الأرض بثلوج النسيان ، مغذياً
حياة ضئيلة بعروق جافة.
**
Above the antique mantel displayed
As though a window gave upon the sylvan scene
The change of philomel, by the barbarous king
So rudely forced, yet the nightingale
Filled all the desert with inviolable voice
And still she cried, and still the world pursues
' Jug Jug' to dirty ears
وفوق المدفأة العتيقة
علقت صورة فلوميلا وقد تحولت إلى بلبل
بعد أن إغتصبها بوحشية الملك البربري
فبدت الصورة كنافذة مطلة علي منظر غابي
لكن البلبل مضي
يملأ الصحراء بصوت لا يغتصب
ويظل يصيح، وتظل الدنيا تطارد
زقزقة صفيره إلى الآذان القذرة
***
صدقوني , القراءة لــ اليوت مرهقة ومُتعبة
وتتطلّب وعي اكثر من هذا الوعي الذي أكتب به الآن !
أشعر أني سأنسكب داخل فنجان قهوتي
وسيحتسيني الحزن دفعة واحدة , مرة واحدة , موت واحد !